jeudi 6 avril 2017

YASUSHI NOZU : ATMOSPHERE 


Yasushi Nozu


Atmosphère 







Haïkus français / japonais introduits par Alain Kervern. Imprimé au Japon, décembre 2016. ISBN : 978-4-86641-020-3.


« Qu’est-ce que la réalité ? » est la question première suscitée par le haïku, confie Alain Kervern. La démarche poétique de Yasushi Nozu, en proposant un recueil de haïkus bilingues japonais / français, est bien de confronter les différentes manières de « percevoir l’univers qui nous entoure » en rassemblant dans chaque haïku « des forces dispersées en un souffle nouveau ». Tandis que Yasushi Nozu précise sa méthode de transposition d’une langue à l’autre, « exprimant la même émotion et le même environnement que l’original japonais », sans traduction mot à mot, Alain Kervern s’étonne encore du pouvoir créateur des mots, qui constitue pour lui l’essence même de la poésie.
Lever des haltères
La mante religieuse se hausse
Sur la pointe des pieds
Danberuya Tourousenobi Shitewitari

Bel après-midi où
Je n’ai rien du tout à faire
Papillon d’hiver

Nanimoshinai Haretahinogogo Fuyunochou

Pour les Japonais qui maîtrisent le français ou les Français qui connaissent le japonais, le plaisir de la lecture sera double, voire triple, car un ouvrage bilingue provoque aussi naturellement une riche réflexion sur le travail de traduction.
Danièle Duteil





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire